中国旅游景点 英文,中国旅游景点英文介绍
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国旅游景点 英文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍中国旅游景点 英文的解答,让我们一起看看吧。
ZhaoZhouBridge什么意思?
ZhaoZhouBridge翻译成中文就是赵州桥的意思。赵州桥是我国著名的石拱桥,是一处重点文物和景点。英语中在翻译这类特定的地名、人名、物体名称时,由于英文词库中找不到对应的单词,所以就***用音译法,即用这类特殊名词的汉语拼音代替,同理,英文中的一些特定地名、人名、物名在翻译成中文时也***用音译法。
ZhaoZhouBridge是赵州桥的英语翻译,应该写成Zhaozhou Bridge。
赵州桥位于河北省赵县,修建于隋朝,相传由李春设计建造。赵州桥是我国现存最早的砖结构石拱桥。桥体全部由石砖组成,桥身中间一个大桥拱,两边还有两个小桥拱,河水流量增加时,以备分流。
赵州桥(Zhaozhou Bridge),又称安济桥,俗称大石桥,是中国河北省石家庄市赵县境内一座跨洨河的石拱桥,由隋朝匠师李春建造,距今有1400多年的历史,是世界上现存年代最久远、跨度最大、保存最完整的单孔坦弧敞肩石拱桥。
赵州桥始建于隋开皇十五年至隋大业元年(公元595年—605年)
这是一道地名的英译汉题目,如果没译错的话,它应该就是赵州桥了,因为根据英语对于汉语的某某桥的翻译之法,地名十Bridge(桥),比如长江大桥,它也应该译成CHαngJⅰαngBrⅰdge,如此类比。所以本题本人把它翻译成赵州桥是不会错的了
ZhaoZhouBridge的意思赵州桥
中国河北赵县浇河上的一座石拱桥。是世界现存最早的大型石拱桥。(591—599)年间由李春主持建成。桥长50.82米,桥面宽约10米,主拱跨径37.02米,拱圈矢高7.23米。拱圈由28条并列石条组成,上设四个小孔。又名安济桥
旅游景点前加the吗?
一般来说,旅游景点前并不需要加"The"。但是有一些特殊情况需要考虑。如果景点本身有"The"作为它的一部分,那么就需要加上,比如"The Great Wall"、"The Statue of Liberty"等等。此外,还有一些地区会把城市名称和景点名称结合起来,这些也会需要"The"。例如,"The San Diego Zoo"、"The Grand Canyon"等等。
如果没有这些特殊情况,那么一般旅游景点前不需要加"The"。
南京市主要旅游景点用英文怎么翻译?
一般比较有名的景点都会有指示牌,上面会有中国英文介绍,自然也是有英文翻译的,下面一些仅供参考吧。
1、中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum
其中著名景点:中山陵音乐台—Sun Yat-sen Mausoleum Music Stage、流徽榭—Flow p***ilions、
廖仲恺何香凝墓—Tomb of Liao Zhongkai and He Xiangning、灵谷寺—Linggu Temple、明孝陵—Ming Tomb/Ming Xiaoling Mausoleum、大明孝陵神功圣德碑亭(四方城)—The Ming Tomb stele P***ilion
3、梅花山:Plum Blossom Hill
4、雨花台风景区:Yuhuatai Scenic Area
其中著名景点:雨花台烈士陵园—Yuhuatai martyrs cemetery
5、南京夫子庙:Confucius Temple
6、南京总统府:Nanjing Presidential Palace
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mechft1.com/post/1461.html发布于 04-24